Wis Mari…
Sun, June 24, 2007 | On: General
Gara-gara baca postingan ttg basa jawa di blog aprikot dan bangsari, jadi teringat juga pas jalan2 tempo hari.
Jadi waktu itu di Surabaya ceritanya aku lagi moto2 gitu. Trus ternyata di belakangku lagi ada cewek laen yang nunggu mo moto objek yang sama denganku. Karena aku gak enak kalo dia kelamaan nunggu, jadi aku udahan deh. Sebenernya bukan gak enak, tapi gak PD liat kameranya hiks, soalnya kameranya udah pake SLR Nikon, sedangkan aku cuma pake Canon A620
Trus,
Si pemilik SLR: “Lho? Wis mari?”*
Si pemilik A620:
*senyum doank tanda ramah+gak ngerti* [dalam hati: “mari? emang aku sakit apaan??”]
Si pemilik SLR: “Gakpopo, koen sik ae!”
Hihihihi…
*= kalo dalam bahasa jawa semarang (+jogja), wis mari = sudah sembuh. Ternyata kalo suroboyoan itu, wis mari = sudah selesai.
CMIIW
Di bahasa jawa, sudah selesai = wis bar, wis rampung.
[just another unimportant post :p].
June 24th, 2007 at 9:02 pm
hhihiihihihihi

coba bawa penerjemah boso suroboyoan
summon Mitha
June 24th, 2007 at 10:17 pm
ya elah.. ginian aja ditulis.
Gak ada inspirasi ya, fan?
June 24th, 2007 at 10:43 pm
hahaha sama, dulu bingung jg klo dibilang ‘wes mari kon”. sekarang malah terkontaminasi deh klo ngomong
June 24th, 2007 at 11:30 pm
begitu beragamnya indonesia!

sama-sama bahasa jawa aja, masih ada perbedaannya yah!
June 25th, 2007 at 3:49 am
bahasa jawa punah di pulau jawa?? masa iya sih
http://anangku.blogspot.com/2007/06/bahasa-jawa-punah-di-pulau-jawa.html
June 25th, 2007 at 7:21 am
gw pikir ngomong-in kamera ternyata …
June 25th, 2007 at 8:27 am
Kalo di Sby, sudah sembuh = wis waras
Wah.. podo2 jawa’ne ternyata ya persepsinya berbeda2 ya
June 25th, 2007 at 9:23 am
Lho, bukannya ‘mari’ itu artinya ’silakan’ ?
mari.. mari…
*baca skip-skip*
June 25th, 2007 at 9:26 am
hiya,,, kalo ada temenku org jawa timur nanya, “wis mari?” aku selalu bilang, “aku ra lara kok”
June 25th, 2007 at 10:09 am
itu bukti kalo endonesa itu kaya akan ragam budaya…
June 25th, 2007 at 10:22 am
Di Malang/Surabaya, kalo tanya orang sudah sembuh dari sakit itu pake boso “waras”. Nah di Jawa Tengah hanya untuk menandakan orang itu tidak gila
Jadi, kesimpulan antara Suroboyo/Malang karo Jateng, diwalik ae yo.
June 25th, 2007 at 11:44 am
ada lg yg kecil2. di sby, ndak ada kata ‘ora’, yg ada ‘gak. lalu, ndak ada juga kata ‘piye’, tp ‘yo opo’. lalu lagi, ndak ada kata ‘wae’, tp ‘ae’.
oia fan, tau arti embong ndak?
June 25th, 2007 at 1:11 pm
Bahasa jawa memang ada banyak sekali ragamnya. Di jawa timur sendiri ada berbagai macam bahasa jawa yang dipakai di tiap daerahnya. Misalnya bahasa jawa di Surabaya dengan di Kediri juga beda loh. Aku tau karena aku asli Kediri dan tinggal di Surabaya.
June 25th, 2007 at 1:37 pm
@mas hedi: iyo mas jaman kuliah ditanya wis waras sm temenku dr malang, lah aku nesu2 toh, dipikir aku edan po?
wuah kmu ndak ketularan boso suroboyo-nya sih fahmi toh fan?
June 25th, 2007 at 3:00 pm
huehehehe…untung nggak sampe berkelahi karena salah pengertian tentang bahasa…:)
June 25th, 2007 at 3:06 pm
hewehehehe..
di mana langit dijunjung, di situ bumi dipijak..
aku dulu pas awal-awal ke Jogja jg agak aneh dengan bahasa sini lo fan,
“ngko sikik”
“njuk piye?”
“la ngono je..”
masih banyak banget.. bosos Jogja-Solo wae beda, apa maneh atik boso Suroboyan..
June 25th, 2007 at 3:19 pm
duuuhh ga ngerti
June 25th, 2007 at 3:24 pm
bahasa oh bahasa…tapi suroboyonan pancen asik dirungokke yo Fan
June 25th, 2007 at 3:56 pm
Waduh ga ngerti juga boso jowo…

June 25th, 2007 at 4:00 pm
waduh.. saya sering ke sby tapi ga terlalu memperhatikan.. jadi ternyata beda to pengertiannya.. em.. pantes
June 25th, 2007 at 4:30 pm
:))
satu rumpun tapi beda arti yaa..
kaya basa kita ma malay.
*liat komen zam*
lha kok OL zam?
katanya mo balik ke pohon?
June 25th, 2007 at 10:49 pm
rikues!
skrinsyut dan no.hape si pemilik A620!

tapi jangan bilang2 vita-chan ya
June 26th, 2007 at 9:43 am
he..he… boso suroboyoan yo rodo kasar mbak
June 26th, 2007 at 1:23 pm
kalo basa sunda sudah selesai mah parantos beres hehe…
June 26th, 2007 at 2:26 pm
iya nih gak penting hihi..
tapi cukup menghibur gue yang lagi bete kerja dan kangen si dia..:P
Keep on writing Fan
June 26th, 2007 at 3:40 pm
podo ae karo osob kiwalan kera ngalam mbak…
wis mari ya..sudah selesai…wkakakakak!
June 26th, 2007 at 4:10 pm
fan kon wes korah korah

June 26th, 2007 at 4:13 pm
hahaha…
perbedaan budaya yang sungguh sangat besar. halah. kekeke….
June 27th, 2007 at 6:45 am
Wis mari = atos

atos = keras
June 27th, 2007 at 1:37 pm
hmmm…..
bosen ngeblog fan?
June 27th, 2007 at 2:34 pm
Hehehe.. berarti kosakata Bahasa Suroboyo itu lebih tertinggal daripada Semarang. Banyak kata2 yg artinya beda disamain:
ada lagi contohnya:
membuat = nggawe
memakai = nggawe juga…
‘nggawe kelambi’ di surabaya maksudnya pakai baju.. tp klo kita kan ‘bikin baju’, hehehe…
June 27th, 2007 at 3:00 pm
kalo bahasa kuntilanak ?? kekekekek
June 27th, 2007 at 4:57 pm
duh, jadi malu sendiri. bahasa jawaku masih ancur..
padahal keturunan jawa… hihihi..
June 27th, 2007 at 4:59 pm
itulah Indonesia…
Indonesia raya merdeka.. merdeka..
tanahku…
negeriku…
yang ku cinta….
June 27th, 2007 at 7:47 pm
*ngguyu kemekelen*
emg intina itu komunikasi aja koq
biar ga mizz..
emg kadang meskipun sama2 bahasa jawa tapi kadang maknanya beda..
keren kan.. konotasi dan artinya beda
*…org BULE mANA bisa banged bahasa jawa
ampir tak ada ..karna terlalu susah
June 28th, 2007 at 3:48 pm
Sayang basa suroboyoan itu kasar, bahkan bagi orang surabaya sendiri. Jadi deh mesti belajar basa halus kalo mau nanya sama orang tua…
June 29th, 2007 at 12:05 am
mmm dah booring ngeblog ya fan????tulis aja satu kalimat HIATUS
July 18th, 2007 at 9:19 am
hehehhe….aku malah baru tahu kalau “mari” = sembuh.
*suroboyoan rek*